|
|
Vincent Claveau,
Inférence de règles de réécriture pour la traduction de termes biomédicaux,
Actes de la 14ème conférence
de Traitement automatique des langues naturelles (TALN'07), Toulouse,
France, juin 2007,
Document
(pdf) |
|
Résumé
Dans le domaine biomédical, le caractère multilingue de l'accès à l'information est un problème d'importance. Dans cet article nous présentons une technique originale permettant de traduire des termes simples du domaine biomédical de et vers de nombreuses langues.
Cette technique entièrement automatique repose sur l'apprentissage de règles de réécriture à
partir d'exemples et l'utilisation de modèles de langues. Les évaluations présentées sont menées sur différentes paires de langues (français-anglais, espagnol-portugais, tchèque-anglais,
russe-anglais...). Elles montrent que cette approche est très efficace et offre des performances variables selon les langues mais très bonnes dans l'ensemble et nettement supérieures à celles disponibles dans l'état de l'art. Les taux de précision de traductions s'étagent ainsi de 57.5 % pour la paire russe-anglais jusqu'à 85 % pour la paire espagnol-portugais et la paire français-anglais.
|
|
|